Ulrike Almut Sandig was born in Großenhain (Saxony), in 1979, and grew up in the German town of Riesa, near Dresden. After working in France for a year, she moved to Leipzig in 1998, where she still lives today. She made several extended study-trips to India, and together with Marlen Pelny founded the literary project 'augenpost' (Poetry for all, www.augenpost.de), where the two brought poetry to the streets of Leipzig, pasting poems on lampposts, traffic lights, and building hoardings. She completed her degree in Religious Studies and modern Indian languages and literature in 2005
good evening, Deutschland, turn the fog lights on
we're after telling it like it is, being on cue:
those who want in must chomp their way through
a cake that's not found anywhere in Grimm;
those who want out are gone in two shakes, quicker
than the time it takes to think of a four-syllable word.
just say three times: milkandhoney, milkandhoney.
we've lost our way in your shopping malls
can't tell them apart any more. in Höxter
a fat girl buys an angel of clay and asks
at the till: what does hope mean? in Steinheim
Hakan drinks his coffee strong, he dreamed again
...
NACHRICHT VON DER DEUTSCHEN SPRACHE, 2026 AD
Berlin wenn es gelingt, bin ich ein Feld voller Raps,
verstecke die Rehe und leuchte wie dreizehn
Ölgemälde übereinander gelegt. wenn es jetzt schon
gelingt, will ich Schaum sein vom Sirup irakischer
Datteln, Würfel aus türkischem Honig, syrischer
Lyrik, eine rundgeschliffene geometrische Form wie
Kiesel, Wiesenblüten, Bonbonmund, sprichs aus: ich
bin das Pidgin der schönen, schwarzlockigen,
schweren Jungs, die ihre Rhymes austeilen in
zärtlichen Bomben, gucksdu: keiner fliegt hier in die
Luft außer den Tauben. (wenn es nicht gelingt, will
ich meine Sprache vergessen. je suis ein Feld voller
Monokultur, ersticke die Schlehen und drehe mich
weg. je suis nicht mehr mein eigen Heimatland,
jedoch) wenn es gelingt, werden wir, ihr alle und ich,
zeitgleich ein Kinderlied reimen wie aus einem
einzigen Mund voller Raps, wir werden ein
fließender Leim sein auf weißem Papier. wir
werden leicht sein und schwer. vor allem aber
werden wir sein.
...
NEWS ABOUT THE GERMAN LANGUAGE 2026 AD
Berlin. if it works I'll be a field full of
rapeseed, give cover to deer and shine like
thirteen oil-paintings laid one on top of the
other. if it works right now, I'll be foam on the
syrup of iraqi dates, cubes of turkish honey,
syrian poetry, a geometric form worn smooth
and round like pebbles, meadow flowers,
bonbon-mouth, don't spit it out: I am the
pidgin of the heavy lads with the glossy, black
locks, that deal out their rhymes in delicate
bombs, what'ya gawping at: no one here will
go to the dogs, but the doves. (if it doesn't
work, let me forget my language. je suis a field
full of monoculture, give bother to steer and
turn my head. though, truth be told, je suis no
longer my own Heimatland). but if it works
we, that's all of you and me, will sing a
lullaby, rhyme in unison as if a single mouth
full of rapeseed, we'll be liquid glue on white
paper. we'll be light and heavy. but more than
that, we will be.
...
ich schreibe dir nur u dich wissen zu lassen
es fehlt mir a nichts. das i mein Hand, das i mein
Arm, das i mein Aug, schau genau hin: es i alles
noch da, seit du nicht mehr da bist, v a: alles i mind
1x vorhanden: mein Stirn, mein Hirn, mein
Pech. fasse mich neuerdings kurz u schreibe dir nur
im Sprech d pappweißen Taube vorm Haus u
ihrem mechanischen ‹Überallengipfelnist› Ru Ru
Ru, die gesprächigste Taube v Glückstadt a d Elbe
die jedem, wirklich jedem ihrer Berichte 1 letzte
hoffnungsvolle Silbe anhängt, 1 Verschwendung!
breche hier ab. kann mein eignes Wort kaum verstehn
v lauter Abwesenheit. abgesehen davon fehlt es mir
a nichts. lieber Hans. wie geht es dir u
v a: wo bist du?
Ru Ru
...
I'm writing just t let you know I hv
all I need. this i my hand, this i my
arm, this i my eye, look closely now; it's all
still here, since you've been gone, + esp
at least 1x each of these: my forehead, my brain
and my bad luck. these days I keep it brief and write
to you in t voice of t white dove at t window
its mechanical ‘tothineownselfbet' ru ru
ru, that most garrulous dove from Lucksville o Thames
who adds 1 last hopeful syllable onto each +
every one of her reports, 1 x what a waste! anyway
I'm signing off. can scarcely understand a wd I say
w all this absence. apart from that I hv
all I need. dear Hans. but what are you up to?
+ esp: where r u?
ru ru
ru
...