How lovely, how beautiful music of hu hu,
What coyness lies in those low and high tunes,
Once I heard that mellow music,
I could become intimate with hu, hu,
I desire only hu; I utter only hu,
I see only hu, and I listen only hu,
On the path of hu,
I have given up both heart and soul,
And I could never stop or turn away,
From the direction of hu,
I embrace both his jamal and jalal:
Hu is never harsh to met,
Hu is sweet and pleasant to me,
Hu erased all traces of my self,
From my heart's slate,
And in their place inscribed,
'There is nothing but hu! '
For the love of hu,
I have forsaken self-existence,
And I have affirmed the sole existence of hu,
I no longer face to one direction,
As hu is to be found in every direction,
All day all night, my zikre is hu, hu,
Mykoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem