Brushing My Sentiments at A Riverside Mansion
- Zhao Jia (806-875)
Alone, I go up the tower high, 
Collecting my thoughts in flight; 
Like water is the moonlight bright, 
And the waters link up the sky.
O! Where's My Love who came with me here
Where we bathed in the silver moon-light? 
The misty scene now swims into sight, 
Vaguely like last year's.
(2020.12.15) 
舊感/江樓有感 趙嘏
獨上江樓思渺然
月光如水水如天
同來望月人何處
風景依稀似去年                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    