Your heart and mine
Two halves of a pumpkin
Let them be red forever
Your affection and mine
Henna-hued
Let it concealed under leaves forever 
An endearing hen
Yours and mine
Let it lay golden eggs forever
Your words and mine 
Akin to reality
Stay hot in the heat of blood forever
In yourhands and mine
Twenty silver coins
We keep in the chest forever
Your hopes and mine 
Akin to the sky
Countless pearls glitter forever
                                            Translated by Krishna Dulal Barua                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                     
                
Nice poetic expression of love, great similes used...just wondering about your second stanza why you used henna- hued wherein it represents fading colour...an oxymoron of concealed under the leaves forever....though still i gave you ten.