Your eyes are deep, like the sea's vast expanse,
I seek to know their meaning,
as a diver explores the depths
to find hidden pearls.
I've tired my eyes, beholding your beauty
with unwavering gaze from end to end.
You hide nothing, hold nothing back from love,
yet he must have seeing eyes to know.
This is why I know you not as you are.
Were you but a bride of this fleeting world,
I'd bring a thousand pearls and diamonds,
string them into a necklace for your neck.
Were you a godman, saint, or sage divine,
I'd pluck roses, jasmine, tulips, daffodils,
weave them into a wreath and lay it
at your feet. But my best offering
is my heart, brimming with boundless love,
without shore or bottom, filled with pearls
and your precious secrets. Who can know
the limits of your kingdom? Here I stand
at the entry gate, waiting for your call.
Only then will joy fill my life's moments,
as my heart's closed bud blooms into a flower,
smiling with ease. I await the hour
when I might see and smell its mystic scent,
find the ecstasy to melt my heart,
reflecting inmost secrets wordlessly,
secrets of love you know so well, beloved,
before which pleasure and pain are the same.
Love is as near as life, closer still
than our jugular vein, yet we can't fully
know our Love. No eyes can see Him, read
the Quran: ‘Eyes do not encompass Him—
all eyes are within His domain; He is
the Most Subtle, the Fully Aware.'
MyKoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem