'Small Pond'
- Yang Manli (Song Dynasty)
- Translated by Frank C Yue
The spring's eye flows gently and quietly,
On shades the Sun shines softly -
Tiny lotus buds water a-breaking,
On them dragonflies already standing.
小池 宋 楊萭里
泉眼無聲惜細流,
樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上頭。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem