A drone bee, rainy clouds and mind,
Woman, love-god Cupid, and wind,
Fish, money and monkey,
Arrogant vanity,
Restless fickle do these ten find.
______________________________________________________
Transliteration of the subhāśhita along with the meanings of Sanskrit words is given as under:
manah madhukarah meghah bhāminih madanah marut |
mā madah markaţah mtsyah makārāh dasha chanchalāh ||
manah: mind
madhukarah: the honey-making bee or drone
meghah: rains, rain-bearing clouds
bhāminih: woman
madanah: cupid, the god of lust and desire
marut: breeze, wind/air
mā: Goddess Mother lakśhmi, wealth
madah: pride and arrogance, vanity
markaţah: ape, monkey
mtsyah: fish
makārāh: -words starting with ‘m', ‘m' sounding words
dasha: the ten
chanchalāh: (are)restless and fickle (by nature)
A man of steady mind, sthita-prajna, is what one should try to be, not of fickle mind, this verse says. It points out at ten things, all starting with letter m, which are restless, unsteady and fickle, of which one should guard against.
Topic: mind, steady
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem