Food grains by ants ferried,
Honey by bees carried,
Wealth hoarded in by greed,
All get lost when in need,
...
Read full text
It requires a great deal of skill to do a translation from Sanskrit to English which the present work is evident of. Thanks for this amazing poem.
You're right dear RM, the syntax in Sanskrit is very complicated. Besides words are compacted in what is called sandhi. But after translating a lot, it is easier now. Thank you so much for appreciating this.
A brilliant poem on Rhyme Royal form has been made by you in favor of shloka " pipīlikā-arjitam dhānyammakśhikā-sanchitam madhu | / lubdhena sanchitam dravyamsamūlam cha vinashyati ||" from subhāśhita which says about greediness. You have much wit to translate such Sanskrit shloka into English.Thank you dear sir.
Thank you KM, such appreciation makes you go a long way.