Worries wear down, wither men old,
Horses if held to tether-hold,
Women if deprived long from sex,
Clothes wear off if sun should them tax.
__________________________________________________
The transliteration of the subhāśhita is given below:
chintā jarā manuśhyāņām anadhvā vājinām jarā |
asambhogah jarā strīņāmvastrāņām ātapah jarā ||
chintā: worries (bring about): jarā: old age, aging; manuśhyāņām: in humans; anadhvā: a horse kept tied to tether for long; vājinām jarā: old age in horses; a-sambhogah: without sex, love making; jarāstrīņām:causes old age in women; vastrāņām: for garments/clothes
ātapah jarā: long exposure to sun (causes)them to get worn out.
Topic: weather, wearing, aging
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Extremely complicated subject treated skillfully in translation. Thanks a lot.
Thank you indeed dear RM for appreciating the translation.