Tuesday, August 18, 2009

# # Wonderment (A Translation Of 'Kahibulungan') Comments

Rating: 5.0

Oh Wonderment!
This birth of love
What madness...
...
Read full text

Sonya Florentino
COMMENTS
Meggie Gultiano 20 November 2009

Sonya, this is a soft haunting song composed by Stax Huguete if i am not mistaken. My late father used to sing this with his guitar and this was his favorite song. A nice piece..It pulls my heart string..I miss my father very much. thank you for this wonderful translation.

0 0 Reply
Lillian Thomas 21 September 2009

I think you have a real knack for translation. Even people who are fluent in both languages could not have come up with a better English poem based on the words of the song. Most translations of poetry seem to leave the emotional content of the poem somewhere in a back closet, so to speak. Thank you for sharing this little gem with us, Sonya.

0 0 Reply
nomad omnia 25 August 2009

Always a favourite :) . Thanks Sonya. N

0 0 Reply
Yelena M. 25 August 2009

A beautiful song speaking the universal language of love, Sonya. Thanks for providing information and original text below, pity I cannot hear this song in the original, should be a very special sonic experience..and wow, I am surprised there are 171 languages spoken on Philippines! Thanks for sharing with us. Yelena M.

0 0 Reply
Sandra Fowler 24 August 2009

The wonderment of love is apparent in every language. Beautiful translation. Warm wishes, Sandra

0 0 Reply
Estrella Baldemosa 23 August 2009

You did a good in translating...nice song

0 0 Reply
Laurie Hill 19 August 2009

You translated well... a lover presenting his love.....

0 0 Reply
Rakesh Bedi 18 August 2009

They say; there is not much of difference in courage and madness and to prove ones love......, nice one, sonya.......

0 0 Reply
Sonya Florentino

Sonya Florentino

Manila, Philippines (residing NYC)
Close
Error Success