वो चाय वाला
जिंदगी भर चाय पर जीता रहा।
जख्म गैरों के सदा सीता रहा ।
और कोई भी नशा छू ना सका
चाय मगर कई दफा पीता रहा।
चाय बेच कर वह करता था बसर
तंग हाल रखे, मगर खुश जीता रहा।
देह से कुछ अल्प बल सा ही रहा
किन्तु दिल से बहुत संजीदा रहा।
जो खुदा की हो रजा, होगा वही
बांचता नित, ज्ञान की गीता रहा।
पूछ लेता हाल, जो मिलता उसे
गलत पर, तेवर बड़ा तीखा रहा।
लोग चाहे साथ उसके कुछ करे
मगर वह था कि सबका मीता रहा।
by S. D. Tiwari
English Translation
That Tea Vendor
He lived his life just on tea.
The wound of the non-believers was always there.
He touched no other intoxication
but drank several times tea.
Though hand to mouth but lived happily.
His livelihood depended on selling tea.
He was bit weak from the body
But very strong by his heart.
He believed whatever would happen
it would be God's will.
whosoever met him, he inquired after.
On the wrong he was very critical.
People behave anyway to him.
But he was friendly to everyone.
- S. D. Tiwari
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem