(i)
In a route
of slithering gales
and collapsing
rock,
as I walk
with fire
in thundering feet,
let a soft
zephyr pull
my wheelchair
with breath
and flaps
of a peregrine
falcon's wings,
when
a sable cloud
hangs low,
flipping out
thorns of wind
and claws
of storm,
as wolves
howl and growl
in the spirals
of puffs and chokes
of crossing winds
wriggling
through time's rust
youth rolling
on broken rails.
A wheelchair
walks, its wheels
sinking.
A wheelchair
gallops,
its tires swelling
to firm up
its grip on life's
tottering steps
at the gate
to the river
to canoe
me through
a swimming pace,
as I spin
on my compass
toes
sketching me out
me in a new
circle, its diameter,
the width
of a corridor
to a disabled man's
inner bowl
raging with a fire
for legs -
an ostrich's tall
legs carrying
a boulder ton
of buttocks,
but racing when
a hurricane
races on
to lick its feet.
(ii)
One step faster
carries torso
and shoulders
filtered by sun rays,
when hope
is crowned
with pigeon feathers
pushing me
to swim
on my skidded pace,
and the small
swift, more than
a frigate bird
swallows a shadow
cloud, as an onyx
shade opens
the door
to a healing room,
a stationary
bicycle
spinning
with a sneaky
hawk's lift,
and an anti-gravity
treadmill
clothes me
in feathers and wings
of a gull,
when walk is flight.
O spring bells
fritillaria,
wave your bells
to ring
and chirp louder
than skipping
grasshoppers,
when flowers
rattle and whisper
in gale
lifting my steps,
a trumpet creeper
muttering
to the petunia,
a firm-handed partner
sticking out
a bell mouth
for the kiss that rings,
as my legs
drum a hard floor,
and I still totter.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem