...............
Who put Luebella in the Wych Elm?
Who shed her innocent blood?
Who hid Bella in the Wych Elm,
In the cold of Hagley Wood?
Did they know she had a secret
She did not wish to share?
Who put LueBella in the Wych Elm?
Who left Bella there?
The woodlands echo melancholy,
And the ancient oaks weep,
The willows bow gently
And sing her to sleep.
Who put Luebella in the Wych Elm?
Underneath our painted sky?
Who hid Bella in the Wych Elm?
And why?
Copyright © MMXIX Richard D. Remler
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It looks as if Luebella has come to a nasty end, with hints of witches being involved. Striking personification of the oaks, woodlands and boughs. I think that the quatrain form suits you.