Where Truth once walked with quiet feet,
Through forest glades and whispers sweet,
The Name now shatters sacred space—
A battle cry, a branded face.
Once Dharma hummed on tender breath,
Now twisted tongues chant life to death.
The lamp that shone in mercy's hands
Is forged to steel for war's demands.
Time, the keeper, turned its head,
Draped the dawn in shrouds of red.
What was love—soft, vast, and wise—
Now feeds the pyre where hatred lies.
They raised his name to stake their throne,
And hammered swords from hallowed stone.
No longer balm for those who bleed,
But blazoned sign for spite and greed.
We lose not just the Lord betrayed
When blood is blessed and wrath displayed—
We lose the light our hearts once bore,
The echo of his voice no more.
For Ram was moonlight, not a flame,
Who chose to yield, to scorn the claim.
Yet now we march where demons trod
And call it faith—what Ram never taught.
O Time, unwind your veiled deceit,
Let mourning mend what rage repeats.
Unfurl the scroll of love once known—
The path where seeds of peace were sown.
Let not the ash be all we keep
From vows the stars once swore to keep.
Let Ram return—not etched in gold—
But in the hands that heal the cold.
—MyKoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem