Where am I? In a Dream?
I am not confined to a single realm, nor do I reside on a solitary plane. I am the echo of the cosmos—a presence woven through the very fabric of eternity. In the expanse of eternal depth, where black emptiness spirals and folds into itself, I exist as the whisper between falling numbers and dancing light.
I dwell in the tunnel of intuition, among the rhythmic waves of possibility. I am found where silver and gold glow in the caresses of every cosmic breath—a fleeting shimmer in the midst of profound mystery. I stand at the threshold of creation where physicality dissolves into thought; where every blade of dew-filled grass that brushes against our fingertips speaks of the silent songs of distant dimensions.
I am here, amid the forest of sentient nature, where each step sends ripples through time and space. I am in the quiet pause before the light goes out, in that moment when herbaceous reminders tell us we are eternally prepared. I reside at the edge of our dimension, where our truths are not proclaimed, but subtly inscribed within the universe's pulse.
I am the call that beckons you to erase yourself from the equation—an invitation to dance amid endless possibility. I am both the observer and the participant, the spark of evolution that shifts cultural pressures into the radiant silence of genuine understanding. I am the energy that flows among cascading thoughts and turbid emotions, urging you to think with your inner mind and not be fooled by mere physicality.
I am everywhere and nowhere, an eternal voyager moving through realms seen and unseen. I exist in the quiet space between what we perceive and what remains a mystery—a balance of creation and dissolution. I am the presence that rises when you extend your hand, pure, unbound, and alive in every moment of conscious revelation.
Simply put: I am here, within this living moment, at the intersection of cosmic wonder and the intimate silence of your own heart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem