Sunday, September 1, 2019

When Squirrels Earned Their Stripes Comments

Rating: 3.3

No man is small to hail a helping hand,
Nor any deeds are too small if well meant,
And no task too tough for a noble end,
Mind can if means can't make a mighty dent.
...
Read full text

Aniruddha Pathak
COMMENTS
Akhtar Jawad 02 September 2019

जब सागर ने राम से पुछा भगवन, पंजतत्व से ही है सम्पूर्ण संतुलन, अधूरा रह जाये गा आप का सन्देश बोलिये कया है आप का आदेश? कया समां जाऊं धरती के अंदर कुछ भी ना बचे गा फिर बाहर अति दुखदायक है सीता हरण, अधिक दुखदयाक हो गा यह असंतुलन न सीता का सौंदर्य न राम का मन प्रलय समाप्त कर देगा यह दर्पण

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 02 September 2019

Yes, ocean acted tough to begin with and it had a point. This dialogue is beautifully presented.

0 0
Akhtar Jawad 02 September 2019

तब एक गिलहरी आई और सागर में कूद पड़ी फिर ताप्ती रेत पर लोटी फिर सागर में लौटी मार्ग दर्शक अवतार को दिखला दिया दर्पण इस धरती पर अवतार को भी करना पडता है जतन, नहीं तो आकाश पे लौट जाये विष्णु भगवन राम ने गिलहरी के शरीर पर बना दीं तीन रेखाएं इसे पढ़ें इस पर विचार करें सीखें और सिखलाएँ यह तीन रेखाएं देती हैं तीन स्वर्ण सन्देश यही है एक गिलहरी का एक अवतार को आदेश सचाई पे हो तो विश्वास रखो प्रयत्न करो और निराश न हो यह धरती तो परम सत्य है हो सकता है आकाश न हो

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 02 September 2019

This one too is lovely, Akhtar Saab, have you composed them?

0 0
Akhtar Jawad 02 September 2019

I am a graduate from an Indian University. I know Hindi. Yes it's my poem, I am sending you its English version.

0 0
Aniruddha Pathak 02 September 2019

I've read your message as well. Why I asked was it came so soon after my poem. I'm amazed at your ability to compose something so quickly. I suggest you also put along your English version here so that all can read and appreciate. Thank you so much,

0 0
Bri Edwards 01 September 2019

the title intrigued me, but i confess i hardly made a dent in the reading of it. and how big would the lake BE, drop by drop? bri :)

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 02 September 2019

So, again, what is the point, Bri,

0 0
Rose Marie Juan-austin 01 September 2019

Another wonderful poem, Sir with great wisdom and insight. The incorporation of the famous tale is done cleverly and brilliantly. Great rhyme throughout this marvelous poem.

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 01 September 2019

Thank you for taking interest on such a poem. Do you have any version of Ramayana being followed in your country? I believe there are many in South-East Asia.

0 0
Savita Tyagi 01 September 2019

So lovely to read this famous tale in your beautiful poem with perfect rythm and rhyme. It incites me to open my Ramayan and read it there again. Thank you so much for sharing.

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 01 September 2019

Yes, it will be quite rewarding to read Ramayan in its original version. It is beautiful poetry. I have read almost all the hundred thousand verses of Mahabharata to make my selection of about 2000 and odd verses for poetic translation. But not so, Ramayana. It would be interesting to know that even Mahabharata contains Ramopakhyana that runs into some 750 verses, which I have separately translated. Thank you for the good words.

0 0
Aniruddha Pathak

Aniruddha Pathak

Godhra - Gujarat
Close
Error Success