Behold a billowy sea of golden spears 
That to and fro in every breeze that blows 
Tosses its amber waves and proudly shows 
Bright scarlet poppies when the warm wind veers. 
Hearken, and lo! there falls upon the ears 
A song as mellow as the one that rose 
From Boaz's fields at daytime's drowsy close 
And thrilled his heart in those dim Hebrew years. 
And the swart mower, leaning on his scythe 
To catch the swelling music, clear and blythe, 
Thinks, as his eyes with love-light brim and glow, 
That she who sings, the while the bright beams fade, 
Is far diviner than the lovely maid 
Who gleaned in fields Judaean long ago.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    