My legs prance
To the trado-modern tunes
Emanating from bàtá, ìyá-ìlù;
Omele gángan sounds like toms,
Sèkèrè, like the cymbalic snare.
My kíjìpá trousers and suit- tight,
Carefully woven
under that mango tree
Of Ìgbómìnà land;
My shirt, the million-coloured
Kampala, carefully dyed in the
earthen pots of Òkè-ògún--
I simmer, then boil under
The oven- ous African heat- cruel--
Scary noose around my neck,
as if doomed for hanging-
For I carry upon me
the sigil of an alien origin.
What shoe will I wear?
Is it my adẹjá sandal?
A product of used lorry tyres
Shaped into shape with that
Sharp knife from Sokotí's smithy;
Or, jáláwọótà, my pseudo-leatheric
Imported of somewhere across the sea.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem