Reality is seeping into my fantasy and, 
It’s turning my once golden dreams into a dusk road, 
Paved by sultans and kings filled with woe.
They smile as their silvery tongues, 
Slithers on the edge of their hollowed promises
“Dare I say let the weeping angels bleed, 
And achieve their dreams of conquering the heavens.
Dare I say let the weeping angels bleed, 
And unfasten their soul and their chained wings.”
Dare I say, dare I say, 
The flames for triumph has been lit, 
On top the emerald apple.
Dare I kiss? 
Dare I bite? 
And shatter these hollowed promises, 
And scatter it upon their dusk road.
Dare I say yes? 
Yes.
“Dare I say let the weeping angels bleed, 
And achieve their dreams of conquering the heavens.
Dare I say let the weeping angels bleed, 
And unfasten their soul and their chained wings.”
Dare I say? 
Let the weeping angels bleed, 
And open their eyes to reality.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    