"The Song of Wei City"
- Wang Wei
- Translated by Frank C Yue
In Wei City the morning rain
Has washed away all the dusts fine;
In front of the inn
The willows are so fresh and green.
Come, let's drink it up again!
Let's have another cup of wine -
For, West of the Yangguan Gateway,
None of your old friends would go that way!
《渭城曲 / 送元二使安西》 唐王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem