Wang Fanzhi: Worldly Matters Are So Wearisome Endlessly 王梵志 世事悠悠,不如山丘。青松蔽日,碧涧常秋。 Poem by Frank Yue

Wang Fanzhi: Worldly Matters Are So Wearisome Endlessly 王梵志 世事悠悠,不如山丘。青松蔽日,碧涧常秋。



Worldly Matters Are So Wearisome Endlessly
- Wang Fanzhi (592? -670?)
- Translated by Frank C Yue

Worldly matters are so wearisome endlessly,
Living in the hills and mountains we'd better be.
The green pines shade out the Sun,
The blue, clear streams ceaselessly run.


世事悠悠 唐 王梵志

世事悠悠,不如山丘。
青松蔽日,碧涧常秋。

Monday, January 4, 2021
Topic(s) of this poem: nature love,mountains,trees ,free
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success