At Lotus Tavern Seeing Xin Jian Goodbye
- Wang Chanling (698-757)
Tonight, cold rains link up the River and we'll enter Wu;
At daybreak, I'll see you off - alone you'll reach Chu.
Should the Louyang relatives and friends ask how do I fare -
A heart immaculate in a crystal flask fair.
(2020.12.18)
芙蓉樓送辛漸王昌齡
寒雨連江夜入吳
平明送客楚山孤
洛陽親友如相問
一片冰心在玉壺
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem