Out Of The Border
- Wang Changling (Tang Dynasty)
- Translated by Frank C Yue
The bright Moon's seen the greatness of the Qin Dynasty,
The border gates, glories of the Han's majesty;
On thousands of miles campaigning,
O! Until when will the soldiers be returning?
Only if "Flying General Li" were here,
(It would be amply clear -)
None of the fierce Tartar raiders-on-horse
Would the frontier Yin Mountain cross!
《出塞》 【唐】 王昌龄
秦时明月汉时关, 万里长征人未还。
但使龙城飞将在, 不教胡马度阴山。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem