Vrienden Voeden Poem by Zyw Zywa

Vrienden Voeden

Vriendschap is liefde
in een winkel werken ook
maar dat is praktisch
de koude kant

Warme vriendschap is
ongeorganiseerde liefde
(wederzijds te pas en te onpas
zoals het uitkomt)

om elkaar te voeden
omdat je jezelf herkent
in het beeld dat je hebt van die ander
en dat je graag in je hart sluit

een vriend is eigen
een vriend is vrede
ook als je uit elkaar groeit
heb je elkaar nog lief

This is a translation of the poem Feeding Friends by Zywa Zywa
Saturday, November 16, 2019
Topic(s) of this poem: friendship
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Frī = eigen -> bemind, geliefd -> 1. vrouw,2. vrij (eigen, geen slaaf)
Friodu / Fridu = vrede, rust, toestand dat het eigene onbedreigd is
Frijōn = vrijen: verkering hebben, liefkozen, geslachtsgemeenschap
Friōnds = gevrijd, liefgehad
Friōnd = 1. bloedverwant,2. iemand die de status van bloedverwant verkrijgt: vriend

Bundel "Meer"
COMMENTS OF THE POEM
Sylvia Frances Chan 17 November 2019

Héél mooi en diep filosofisch Gedicht, echt genoten. Ik vind dat dit Gedicht The Member Poem Of Thge Day verdient! A 10 Volle Scoor voor dit intens gedicht.Gezegende Zondag, Zywa Zywa! Naar My PoemList.

0 0 Reply
Zywa Zywa 17 November 2019

Dankjewel Sylvia voor je reacties. Ik las jouw gedicht 920. " A song for you" en heb vanmiddag aansluitend " Herfstzon" / " Autumn sun" voor jou geschreven, dat ik morgen zal plaatsen op PoemHunter. Ik kan het je niet in deze Reply-box sturen, want de limiet is 300 tekens. Wil je even wachten? Liefs, Zywa.

0 0
Close
Error Success