It will not only sour relation
But put big mark of question
As you had laid foundation
For upbringing poets of new generation
Who will decide the quality of poets?
Rather the permissible lever of poem
It will defeat the purpose
Yes it may change the tide as you suppose
You had gone with loud announcement
That there will tremendous movement
For upbringing new chain of thoughts
This will amount as leaving battle ground without being fought
I hope there will be no curtailment
Judge by their standard of comments
If not by standard of poems
Many poets of big fame write nothing about them
Why then compulsion to read even two?
Are good poets afraid of facing truth?
That there are no takers for their presentation
I think of this and feel it poses big question
Person may leave field if he is tired
Failure on his part may too lead to retirement
When we are surging ahead with some goal
I think it will be unwarranted call
Let all flowers mushroom in pond
They have enough of space and room
Shakespeare and Rudyard may not appear within night
Let us not loose true vision with true sight
Polly Dritsas likes this. Hasmukh Mehta weclome a few seconds ago · Edited · Unlike · 1
Kathleen MacAusland Schumacher likes this. Hasmukh Mehta welcome a few seconds ago · Unlike · 1
Ashraful Musaddeq. Let all flowers mushroom in pond They have enough of space and room Shakespeare and Rudyard may not appear within night Let us not loose true vision with true sight - - a lovely poem with beautiful ending Sunday at 11: 27pm · Unlike · 1
Jen Walls Excellent heart and soul singing onto transformation, focus, and caring. Loved it very much! Sunday at 11: 44pm · Unlike · 1
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
welcome jojielyn abella n senu a few seconds ago · Unlike · 1