Only last night
I took a solitary walk along the lane of tears.
I saw lovers gamble in lonely corners.
The fresh cool night breeze
pushed through crevices, wheezing gravely
and sent my sorrows
deep down my epigastrium.
I heard my pounding heart playing the drums.
I listened to wild tunes
piercing the still night peace;
sharp, flat unarranged tunes competing, bemoaning...
And the night toads coarse crescendos
deafening, rhythmic, persistent; drowning
the shrill multiplicities of worshiping minstrels;
some retiring, others awakening;
all noisy but complete, narrating.
I perceived my breathing
stertorious, but strictly complying.
My head had bowed on my laps:
my sorrows, dissolved in tears
had bathed my feet.
I stood up and left, with him.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem