Saturday, May 10, 2008

Valentine (By Giovanni Pascoli) Comments

Rating: 5.0

O Valentine in your new clothes
As the branches of the hawthorns in blossom!
Only your little feet tried by the blackberry bush
Wear the skin of your little feet;
...
Read full text

Paolo Giuseppe Mazzarello
COMMENTS
Rachel Butler 20 September 2009

That besides pecking, singing, loving Another happiness could be. Rachel Ann Butler

0 0 Reply
Onelia Avelar 10 May 2008

VALENTINO Oh! Valentino vestito di nuovo, come le brocche dei biancospini! Solo, ai piedini provati dal rovo porti la pelle de' tuoi piedini; porti le scarpe che mamma ti fece, che non mutasti mai da quel dì, che non costarono un picciolo: in vece costa il vestito che ti cucì. Costa; ché mamma già tutto ci spese quel tintinnante salvadanaio: ora esso è vuoto; e cantò più d'un mese per riempirlo, tutto il pollaio. Pensa, a gennaio, che il fuoco del ciocco non ti bastava, tremavi, ahimè! , e le galline cantavano, Un cocco! ecco ecco un cocco un cocco per te! Poi, le galline chiocciarono, e venne marzo, e tu, magro contadinello, restasti a mezzo, così con le penne, ma nudi i piedi, come un uccello: come l'uccello venuto dal mare, che tra il ciliegio salta, e non sa ch'oltre il beccare, il cantare, l'amare, ci sia qualch'altra felicità. Wonderful wonderful in both languages. Thank you so much for the brilliant translation and sharing the treasure with all the English speaking members of PH! Molto grazie, Paolo!

0 0 Reply
Close
Error Success