No moon came out that night,       No clouds, yet the sky was dusky, 
                                             The broken fence in the backyard,      Lead to the deserted vine heap.
                                          It housed a wild cat and no squirrels,      Few hanging branches, dried, lifeless, 
                                         The wind was chilled, a tinge of cold,       It whistled past the dwindling leaves.
                                       Not a sound from a mortal was heard,      Crack-crackling of presumed  dryness.
                                       The little puppy had disappeared into,      I did follow her inside the creepy vine.
                                      With no light, I could trust only senses,      So I started crawling on leafy-soft floors.
                                    When I did spot a candle stand faintly lit,     A strolling gown, a headless creature.
                                  
                                     ‘Mamaa' I shouted and closed my eyes,     The thing disappeared like camphor fumes.
                                     A deep shy ran through bumping heart,     I assured myself safe and began my search.
                                   Now I heard her, barking and quenching,     Dragged helplessly to some darkest nooks.
                                    I cried out loud but of no help, amused,     It seems her last day, I felt pity, couldn't act.
                                                
                                     She licked my nose, scratched my chest,     The cold of her nose smoothened my cheek, 
                                    I bumped out n hugged her, little puppy,     A dreamy nightmare to lose her had just ended.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    