Baffled by the untimely mid-winter torrents
the farmers of my land helplessly look on
as rain lashes acres of golden paddy grains
adding more gloom to their old desperation-
like voyeurs stripping innocent girls on street
who are forced to swallow bitter humiliation;
mongrels shift home to half-built houses
languishing under some overgrown wild plants
after a legal suit, smacking of stale semen
damp soil, fake medicine and unfulfilled wants;
bulls hurt by reckless bikers limp onroad
in search of shelter and food for the night,
a chill wind blows past swaying the boughs
to relax the trees and set the leaves right;
crows loiter in lower sky ere going to snooze
as workers wade thro' clogged waters for booze;
the woman of my dreams arranges her chunni
ruffled by rain as she plucks jasmines for me
thoughts swim reverse the river of memory
as idle hours love to drink in fountain of honey.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem