A war of such harshness
was not an anticipation
of this modern world
where education and perception,
world organizations and neighboring countries
meet and counsel to guide and direct
the minds of leaders
to steer away from war and its turmoil.
Yet leaders kept fighting a war
where if one was attacking,
the other was busy defending;
where if one was feeling more braver,
the other was feeling more patriotic.
But, if both had to take the time
to reconsider peace accord
or to evaluate the fatal consequences
a war imposes,
so many cities and houses
would not have been destroyed
and so many lives would have been saved
as life is most precious than
all other treasures
as if it is once lost
it is forever irreplaceable
but this war is so unstoppable
as the disagreements are so unceasing.
O' the loss of lives and grief,
O' the pain of time and sufferings
of the people of Ukraine
are so immeasurable and uncontrollable;
when will the war stop?
when will there be a reconciliation
or will the destruction linger on
or Will the sun still keep rising
with smoke billowing high in those skies?
will bombs keep exploding every time?
will more innocent people die
or get killed by gunshots?
And as eyes witness those gross tragedies,
as ears hear of the cruelty and brutalities,
our own conscience fails to forgive
such tremendous mercifulness
where bodies lie scattered,
where streets fill with debris,
where apartments burn and turn to ashes,
where old and elderly keep weeping
for their children and their nation,
where women and children
keep fleeing their homeland.
Is this how humanity vanishes
is this how mercy capsizes
or is it that Ukraine will have to keep on praying
while sympathy and pity will show no sign
of relief or peace?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem