My Friend Came One Cold Night
- by Tu Siushan (? -1227, Song Dynasty)
- Translated by Frank C Yue
My friend came one cold night,
A pot of hot tea instead of wine -
To a boil bamboo stove brought water fine,
While the fire first burned red and bright.
Then the Moon-in-window commonly seen,
Presented a different scene -
For at these particular hours
Bloomed a full branch of sweet plum flowers.
《寒夜客來》 宋 ‧ 杜耒
寒夜客來茶當酒,
竹爐湯沸火初紅。
尋常一般窗前月,
纔有梅花便不同。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Its a lovely poem. Good feeling. Great rhyming