That hill of the Malir's core stood ethereal
And the silent voices echoed out from across
The hill unaccompanied by any greenery
You impatiently waiting for me, and the sunset
How can I forget it when we became a flower?
How can I forget the stream of water to us?
Talking to each other like the seeds mature,
And that Ramadan's night was a bliss to us.
Curious eyes intertwined with the calm eyes
Your wide eyes shined upon my naive spirit
We felt the sublimity; timeless was that tide
That submission of the souls in love's temple
Evening's merge into the night was beautiful
Warmth in hands, and familiarity in faces
Passionate prints on those youthful lips
Ah, when the journey boldly advanced
Spreading like endless light,
Reciting the resonant romance
Marching to infinite years, it's all a mystic tone
Near the town, and in the lap of sea,
To the dusty lyrics, and to the sea's symphony
In the streets of the Capital of Sindh,
Candles kindled to us, and we were never amiss
Making ourselves to each other, we live on
Even in the distance, our existences adore us
Even in the spaces, our hearts owe to the depth
Our shores made up of love kiss the sand
And the sandy grains and the sea become one
Innocent to the intense spell; legends in love
Sweet-scented smile of mine, you're all here
O the breathing rhyme of my life, I love you
Drunk to your dance, and you please my poetry
Swimming in your sea, and drinking your drops
How can I forget your unforgettable fragrance?
The serene smell which's all immersed into me
Hoe can I forget your ever-invading aroma?
The aroma that ties us to the undying eternity
And your faithful fire that is not to faint ever
Peaceful, piercing, and so deeply permanent...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem