September Ki Roshni K Liyay
Jab tum yahan paunch chukay hotay ho
to sirf lagtay ho apnay naam main hi
k tum yahan ho ya nahin ho
aur is samay aisa lagta hai
k tum ab bhi garmi k mausam main ho
na khatm honay waali jaani-pechani garmi ho
magar thandi subah subah main tum peetal si chamkti ho
aur mulletin poday k tenhioN pe lagay
jhoomtay peelay phooloN main ho
jin ki tooti parchaaeaN ab bikhari hui hain
garmi se phatay sthal main
-to be continued
To the Light of September
BY W. S. MERWIN
When you are already here
you appear to be only
a name that tells of you
whether you are present or not
and for now it seems as though
you are still summer
still the high familiar
endless summer
yet with a glint
of bronze in the chill mornings
and the late yellow petals
of the mullein fluttering
on the stalks that lean
over their broken
shadows across the cracked ground
but they all know
that you have come
the seed heads of the sage
the whispering birds
with nowhere to hide you
to keep you for later
you
who fly with them
you who are neither
before nor after
you who arrive
with blue plums
that have fallen through the night
perfect in the dew
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem