POEM TITLE: TO LEAD THE WAY
POET: MATLOOB BOKHARI 
COUNTRY: PAKISTAN
I  walked   in  woods, on  trails
In the company of  heaven, nature and God
 I walked with glorious pride  on the path of life
Spoke with His voice  with confidence and love  
Thought  about  man's inhumanity to man
Cursed   those  sowing seeds of injustice
Spoke up for the poor and helpless
Voiced  against  those who oppressed the people and increased their wealth 
Enlightened   the minds, preached  goodness  to  all   
Preached that forgiveness is superpower in the world of peace
Wrote   about poverty, love and freedom 
Dreamt to change the world for better
My lines raised conscience, provided lifeblood for revolution
I wrote against the exploiters who wrapped themselves in the cloak of religion
Children of freedom danced to the music of the melodies of my words
The cruel dirty minds  asked me not to speak my mind 
  The exploiters  called me a liar, persecuted me
 For  spreading dangerous thoughts  against religion,  politics  
 The small people burnt my poems so my thoughts may fly away 
The fire burning in my heart refused to extinguish
My  pen wrote "No not never   I will compromise on my dreams! "
I was  fastened to poles, left to  die gradually  agonizingly
I asked "O my God! O my Lord! O All-Informed, What is my fault? "
The Sovereign Truth replied: 
"You were flying on your wings, that is your fault
You were living in a society, afraid of embracing the light of truth, that is your fault
You were living in a society, where people prefer to hide in darkness, that is your fault
You    wrote   sweet songs of  peace, democracy and justice, that is your fault
You wanted to liberate the people crushed to the ground, that is your fault  
You dreamt to unlock the rusting shackles of oppression, that is your fault 
You tried to wipe the tears of those with no voices, that is your fault.
 You gave tongue to  the tears of those,  whipped and silenced, that is your fault.
Surely we are Allah's and to Him we shall  return
At last,  I was punished  to death for teaching  the  vital truth
 For ever, my soul  praised the Sovereign  Truth!  left  my   body with  an endless flow of thankfulness
My body was buried in the silent unanswered grave
And my soul  joined the raining clouds in the blue sky
All of us, all of us, all of us will perish except Everlasting God.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem