On her first wedding night 
The new bride disrobes 
And waits for erotic odour, 
A wave of flame runs mad 
In her body to get the touch
And sever her hymen, 
To unlock nubile virginity 
That she reared for long.
Suddenly she feels
Her soft bosoms turn taut
And a mutiny in the chasm, 
All the limbs amorously 
Cry for a hard phallus
That she adores and rubs
But it never stands tall 
To gratify her piercing thirst.
She fears foul and oils
Still it collapses to a fall.
She begs him, helps him 
To overcome the nightmare.
With a slap, he confesses 
That he is a born impotent.
Next day she calls her swain 
To book a room for a night.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    