Suk-Ja, Kuk
My old man was a general at the marine corps.
Like the Dok-Do which guards the East Sea stand against the Strong Tsunami and Typhoon Waves which rushing from the Pacific Ocean. And guarded the Nation Sea, he was a reliable general at the marine corps.
I was his wife and his lady,
Whenever I walked with him, the all the women envied me.
My husbands is a lieutenant at the marine corps.
When I walk with him, and they salute to him, I also walk the marine tread, strongly.
I'm the wife of the officer at the marine corps,
And all the women're envious of me.
My lover was a raw recruits at the marine corps.
He had the first on leave,
With ironed military uniform and a cap of marine corps,
And his gallantly walking pace, also I was walking cheerful and positive.
'Salute! Ghost Buster Marine Corps! I declare the coming on leave to my fiance.' In mute
And in spite of myself, I received the declaration and a military salute.
An wife of a general, an wife of an officer, a fiance of a recruits, as the core
Of army, we are all proud as the wives of the Ghost Buster marine corps.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem