.
[Excerpt: from v.125 to v.152]
.
...
Read full text
i also like the picture. the cover of your book is not a pic of a destruction but a calm river
3000 dead,300,000 homeless. terrible these days, another terrible eartquake in iran. a similar situation as the one you have described in your beautiful poem
yes, terrible... really terrible. And then the awful facts that followed: using the plight of those poor people to make money through corruption!
Impressionist description with vision. The awful feeling after an earthquake: ' Yet he got nothing but his void glance'. Haunting.
earthquakes.. a terrifying force of nature.. a deadly force.. that you, as a N.Zealander, know even too well.. thank you, dear Michael
to understand how terrible could earthquakes be, read ''The Really Big One'', by Kathryn Schulz, 'The New Yorker', July 20,2015 - on the seismic risk in the Pacific Northwest..
Billions of unfulfilled promises and immense carnages still wisely scribble the imagery in flow of wonderful expression. Very amazing poem shared..
thank you so much, Kumarmani, for visiting my pages and commenting on my poems.. Greetings from Italy
In that period (Dec.1980) I wrote also a short poem with a direct reference to the earthquake - here is the translation of the central verse: [..] The beginning of the month caught a glimpse of My soul in Irpinia, the land Where the earthquake struck and Ravaged and killed. There, Sadness - and despair and grief - is far Greater, drowned in those people's pain. Men and Women and children, there, are used to sadness. Only the dead remain indifferent. [..]
Chilling account of a disaster and human misery.. These lines remind me of Owen's lines 'Poetry is in the pity'.. Poetry is in the emotions, human values and the beauty of it is in the power it has to express them through words.. Beautiful words... Loved the last line Fabrizio.. It's indeed the dead who remain indifferent, it's indeed 'no one's happy until he is dead'.. Beautiful..
_________________________ - more about the ''Irpinia Eartquake'' : It happened at the end of November 1980, and destroyed a large area* in the region Campania (* it stroke in particular 'Irpinia', an area South East of Naples) . There were c.3000 dead. The homeless were c.300,000 people. They were poor people (it was and still is an underdeveloped area) and of all the money spent there, only a fraction went to them.. A great deal (some say half of the total sum spent!) went to the criminal cartels (In Campania there is one of the 3 strong Italian 'mafias': it is called Camorra; the other 2 being the classical/original Mafia -Cosa Nostra-, from Sicilia/Sicily, and Drangheta in Calabria) along with corrupted politicians and civil servants [..AS OFTEN IT HAPPENS IN ITALY..] _________________________
N.B.: This passage of my poem describes a scene of an eartquake. It was the ''Irpinia earthquake''
Eyes dig through skeleton and imagery here as this is very wonderfully expressed and shared.
I've so appreciated your coming by and commenting on my poems, Bhargabi Grazie - thanks
in this excerpt, the verses describe a scene from an earthquake happened in Italy years ago
This excerpt raises many questions. It's not just about earthquakes. He is a witness to altars of bullets. Is this a fragment from the biography of a poet? Powerful!
Hi Denis, thank you so much for your keen comment. Indeed, 'The Wind & The River' (the 666-line long poem of which this is an excerpt) is a kind of 'autobiography' that I wrote many, many years ago. I wrote it in Italian, then I translated some parts of it, but a sort of 'psychological block' stopped me. Only recently, with the help of Tom Billsborough, all its 666 lines have been translated into English and published in a bilingual edition.