Where the clouds kiss Dirang's proud brow,
And the winds through Alu Yorbe bow,
Two hearts once met by secret streams,
In a land older than dreams.
The sky wore blue like a bridal veil,
Above green hills and shadowed trail.
Geku sang from the eastern rise,
While Damro danced under twilight skies.
Between their worlds, the mountains lay—
A sacred path where spirits stray.
And there they met, both brave and true,
As wild as wind, as morning dew.
The mithuns watched with solemn eyes,
Their hooves like drums beneath the skies.
They roamed the hills, the forest deep,
Where tribal tales are still asleep.
Legends say the stars stood still
As love bloomed bright on that silent hill.
Not even time could turn away
The vow they made that starlit day.
Now when the clouds begin to weep,
And mist wraps Dirang's towering steep,
Their whispers ride the mountain air,
Two souls in love still lingering there.
So if you walk where rivers bend,
And feel a chill the trees may send—
It's not the wind, but hearts unseen
Still holding hands where love has been.
—Kalen Paron alias Zohin Hinlen
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem