You were like a one Horned Dragon
Different from the nobles
They inherited the orthodoxy
Unwilling to raise questions to superiors
But you used philosophy
To open the debate of chaos
You questioned the legitimacy of admiration
You questioned the rationality of extravagance of the mad monarch
You questioned the despicable nature of Royal incest
You even queried the reliability of legends
You asked the sky, and you asked the earth
You were the unique question mark of that era
You were the last noble in the early Qin Dynasty
It's a pity to be hurt by black and turbid
So you had to be angry
Sinking with the surging river
Thousand years of water
I wonder if
It cleared away the bitterness you have suffered?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem