The tone of your voice is drowned in despair,
You see only the conflict zone, the chaos laid bare.
But tell me—why?
The youth of this land have snatched the torch of hope high.
With that flame, can you not say—
Our state, our dream, is not far away.
Yours and mine—our common destination.
That afternoon, the river of blood surged in this nation—
Ganges, Meghna—this morning they run red;
Not water, but grief flows where the sunlight once spread.
Still, in this marketplace of light—
Who is it that dares to open the door tonight?
My voice, though weary, stays awake in hope,
Searching the winds, the sky, the slope—
For when and where I may stumble upon
The address of light—
A new dawn.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem