When the sun was high on a bright Ramadan day,
And the streets were hushed, wrapped in the warmth,
Four wild youths tossed aside both law and man,
Laughing at the sacred moments they should honor.
In a town nestled between two patient streams,
Where fields had long yielded to the plow and rain,
There stood a gentle creature of road and dreams,
Living a humble life, toiling without reward.
But there, under the watchful eye of daylight,
Their laughter shifted from playful to wrong;
For cruelty overshadowed mercy's holy days,
Disturbing the peace where prayer and calm belong.
Thus, the law emerged, curbing their reckless pride For shame travels far when mercy is cast aside.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem