These dark agents employ many forms of torture.
They gather where solitary light bulbs flicker;
In places far removed from everyday conventions.
O they have the necessary instruments and
The cold steel appliances at their disposal.
They can silence dissent in the twinkling of an eye.
But these sadists prefer, the much crueller, waiting game.
They can break down the most resilient of wills.
They can reduce human beings to shrieking ghosts.
O they can dissolve Mercy's rose into ashes!
They have slashed the poets' tongues. O they have broken
The limbs of artists for painting ' obscenities'.
They work incognito; they cannot be traced or tracked.
The source of the power behind them is always
Concealed from us. O their work is never complete!
They are not content until the 'crooked' is made
Straight; until the flowers of compassion are crushed,
And the pure light of liberation is extinguished.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem