On the fields, the rose mellows are blooming so far,
The person who has warbled for selling the tears
Of the flower has now disappeared far
Away. And the flowers even lost their tears.
The rose mellows're waving themselves alone
Because he sold the tear of the flower,
And left the faded petals, he had flown
To turn round and having approached to the power.
He sold the tears and even his consciousness
And Tibetan's tears, for buying the power,
And by flying to China, for gaining buttress,
For himself he's exhorting his all hour.
The Koreans are weeping according as the rose mellows
Are waving, also the Tibetans tear
In the windy mountains, on the hills the swallows
Are wailing so he can't be a poet but sailor, it's clear.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem