There amidst adrenal-driving, pain-screeching subway he unfurls his colors - reeking of death,
And I, in the fear-stained, subterranean, lightless waking nightmare,
I wonder,
Will he bleed my veins with a ganged-cold blade?
Rape me with his infectious, death-hot piece?
Blow out my life's breath with flinching thirty-eight fingers?
-Insane, Desperate, Murderous-
If he views me the same I'll soon be home,
And once there, try to wash 'til clean,
Clean of the reflected projection.
From, "Voices of the Dark" (1991)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautifully penned. Thanks for sharing. Please kindly check my poems HOPE and THE BEAUTY OF DEATH and leave your comments.