A piece of the pier sits on the horizon, 
like a lost hope, or a lost ship, 
a perching place for birds, 
a marker for fishermen's boats at sea.
A Marie-Celeste, a ghost pier, 
inhabited by the spirits of adults and children, 
who formerly sauntered along
on sunny English afternoons-
a day at the seaside-
snapshots in a Victorian album.
An anachronism, 
a ghostly edifice, 
that laden ships pass by, 
stately, portly, 
making for London docks, 
the metropolis, the hubbub: 
a million miles from reality.
Shrouded in the mists of time.
a painting by Turner…
the pier at sea.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
June I like your poetry, short and sweet with images sprinkled in. And the subject matter of flora and fauna is such a brilliant thing to write about with many opportunities.