by Jidi Majia
Translated by Denis Mair
Poetry itself has no origin, like a spell of fog
...
Read full text
A profound and deep analysis of Poetry and its origin. Jidi Majia's original work in Chinese and translation into English are both unique and exemplary. Enjoyed reading so many definitions of poetry. Thank you for sharing this poem. Thanks a lot also for reading my poems and commenting on them, dear Poet Denis.......10
A very powerful poem for Poetry. Your translation brings the great poet Jidi Majia of Yi Nationality to the international readers here. My respectation goes to you for your contribution to Chinese culture and poetry. Thank you Denis.
Wow- - - -What defines poetry- - - A great and wonderful work, absolutely beautiful.Thank you Denis Mair for bringiong us the opportunity to read Jidi Majia through your translation.The translated work is also so beautiful like an original work, Each and every line a definition of poetry.To quote some lines from the poem- - 'Poetry is a twining wreath of smoke shadowed on a paper window Instead the body of the bird It is a gray memory of flight. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Poetry searches for those it owns to follow its incarnations Poetry is the beginning of silence, it denies that1+1=2
this is really a great piece, thanks very much for translating and sharing it, those words full of great enlightenment.
Revisiting this great poem . How wonderfully it defines the essence of poetry!