Eyes met—
A moment paused—
And in that breath,
The fragrance of spring
Began to blend in silence.
Shadows of light
Whisper softly,
Brushing the heart's corner
Of the awakened soul—
Like a forgotten melody
Returning without warning.
'Nafs-e-Ammara'—
The deceiver,
The merchant of dreams—
Who led us astray for years,
Now shivers,
A barren branch trembling
In the cold wind.
Its deceptions,
Its cunning—
Veiled in shimmering lies—
Now stand exposed,
Ashamed before
The naked truth.
The facade has peeled away,
The voice of falsehood
Fallen silent—
And this silence
Is the first note of reality.
Those same shadows of light
Still descend,
Softly,
Into the depths
Of the awakened soul—
Becoming waves
Of new consciousness.
'Nafs-e-Gumrah'—
Like a dancer in disguise,
Hiding behind colored veils—
Now stands at the threshold,
Unmasked,
Trembling,
Alone.
From the moist earth
Of this silence,
A sound emerges—
The melody of 'Alast',
The call of eternity,
The question of infinity.
Millions of gazes—
Starlit witnesses—
Watch as the Lord
Drips honey
Upon the heart's tongue,
So humanity may whisper
The secret of Lordship and servitude:
'Ahad, Wahid, Samad'—
This is
Our true name,
Our original nature.
We arrived
As travelers—
Like the unveiled sun—
Yet beyond,
Above,
Free,
From our own veils of light and fire.
What we carried—
All that seemed heavy—
Was but a reflection
Of our hidden being—
An eternal sign
Pointing
Toward the Lord.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem