Monday, March 18, 2019

The Jasmine Vine And The Mango Tree മുല്ലവള്ളിയും തേൻമാവും Comments

Rating: 5.0

My heart pounding
My Vanajyotsna in my arms,
I stood still, as Shakuntala
With tears in her lovely eyes
...
Read full text

Unnikrishnan Sivasankara Menon
COMMENTS
Liza Sudina 08 July 2019

This poem is full of life, love for nature, spirituality and very sublime!

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 08 July 2019

Thank you for your appreciation of my work. Obliged.

0 0
Susan Williams 04 July 2019

I love how you open up the epic stories and legends of your culture to readers all over the world- -there is a lushness and sensuality and sensitivity in your epics that is nit common to our western culture and I thank you for enriching our lives with these postings! 10++++++++++++++

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 05 July 2019

Thank you Susie, for revisiting this page. And the wonderful observations on my write. ❤️

0 0

What a beautiful poem, Unni. The title is so romantic. In Malayalam, it sounds even more exotic. The way you have weaved the beautiful 'Shakuntala' into this poem is magical. A full score of 100 for this sweet poem.

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 19 May 2019

Thank you Geeta. The wonderful dramatic representation of the story by Great Kaalidasa is the inspiration for writing this poem. In the drama, as you know, the poet has given a name to even the Jasmine vine. Every object is represented as a living being, with a heart and soul. I just tried to take this theme a little further. I an sure, the mango tree would have been madly in love with his childhood sweetheart.

0 0
Susan Williams 09 May 2019

I give 10++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ on this poem and I also give 10++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ on your Notes. Reading you is a magnificent and epic adventure for which I cannot thank you enough!

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 19 May 2019

Thank you Susie. The wonderful story of Shakuntala and Dushshanta is dramaticised most aesthetically by Great Kalidasa. For your information, there have been hundreds of translations of the drama in various Indian languages. There are more than one translations in English too, apart from other European languages. A “should-read”.....

0 0
Susan Williams 09 May 2019

Part 2. You even write your Notes with that same poetic pen! ! ! Those notes are not only informative but also beautiful! ! ! - - - - - > Deerghaapanga: the long-eyed one (beautiful) . Deergha=long and apanga=eyes. Long eyes are considered beautiful. And deer's and does have long beautiful eyes. Hence, girls are named mruganayanee (Mriga is deer and Nayan is eyes) , < .- - - - - - - - Thank you for these gems of information, my friend.

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 19 May 2019

Hi Susie, I was just trying to explain these Sanskrit words for the readers to understand the poem with more clarity. Thank you for all the observations which make my day. Obliged...

0 0
Susan Williams 09 May 2019

This poem is gorgeous in its imagery! ! ! ! _- - - - - - - - - -> The breeze had stopped Not a leaf moved in the Ashram ‘Twas as if even the tiny deer calf Favourite of Shakuntala, Deerghaapanga Had forgotten to breath., - - - - - - - - - - - - - - - Simple words but no other words could have painted this scene into my heart like these did

1 0 Reply
Bharati Nayak 18 March 2019

A great imaginative write- - - You dream of being the lover of 'Shakuntala' ! ! ! ! Shakuntala is such a beautiful character and it is natural to love such a beauty.The underlying theme is that even the plants and animals who were living near her were feeling loved and cared and were full of love towards her.

3 0 Reply
Unnikrishnan E S 18 March 2019

Thank you Bharati, for the wonderful comments. As you have observed, the human beings living in the hermitages were living in perfect harmony with even plants and animals. Of course, the character of Shakuntala is exceptional. How can she be different? She is the daughter of of Brahmarshi Viswamithra, who created a new heaven for Trishanku, spending the entire power he had earned by tapas (penance) . Who can not but love her? contd...

0 0
Unnikrishnan E S 18 March 2019

Part 2 I feel gratified, that you could grasp what I tried to tell the readers through this poem. And thank you for writing down your appreciation. obliged.

0 0
Unnikrishnan E S 18 March 2019

And what do you think of renaming this poem as “Amra Shakuntalam”? Hehe! ! !

0 0
Unnikrishnan Sivasankara Menon

Unnikrishnan Sivasankara Menon

PUTHENCHIRA, KERALA, INDIA
Close
Error Success