Old days, a thousand years ago
There's a kingdom in Korea and Manchuria
The roads're connected to all lands, we know,
The kingdom was a power nation at Asia.
There's a young lady was beautiful and strong,
She's an admiral as the guardian at the yellow sea,
And fighting against Tang and the song
Of victory was echoed at naval quay.
The fleet of Youn were flying like the wind,
Attacked the enemy's ships on the sea,
Ambushed between the islands like the finned
Shark, approached Tang's central quay.
Tang navy's horrified on hearing the Youn's fleet.
And busying to flee on seeing the Youn's fleet.
When the strongest soldier unified the continent,
They always invaded the neighbor countries
And conquering and ruling Korea was the prominent
Object of the new emperor and all the dynasties.
Tang unified and invaded many times
But they frustrated by not overcoming the Korean Navy.
The winning every battle, and the rhymes
Of the victory were until descended the Korean Navy.
The fleet of Youn were flying like the wind,
Attacked the enemy's ships on the sea,
Ambushed between the islands like the finned
Shark, approached Tang's central quay.
Tang navy's horrified on hearing the Youn's fleet.
And busying to flee on seeing the Youn's fleet.
For ten years there're no defeat, fighting
Against the Tang's Navy. She's an undefeated
Guardian of the sea. Till now, the singing
Of win're heard and her blood's succeeded.
At the archery and shooting, is the major sports
To Korean lady and Youn's Spirit flows to Korean lady
And many ladies're guarding the forts
And many ladies're working at Navy.
The fleet of Youn were flying like the wind,
Attacked the enemy's ships on the sea,
Ambushed between the islands like the finned
Shark, approached Tang's central quay.
Tang navy's horrified on hearing the Youn's fleet.
And busying to flee on seeing the Youn's fleet.
(26th, Sep.,2024, Kinsley Lee)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem