</>an ancient man under a very young sun 
out lived the shadow of his slim suicide.
so he quit smoking and with a rattled throat 
 plead for the others. 
his prayers were for the kids, the skinny burnt
 edged children up from the cinderbox.
 running, skipping they celebrate lent with 
 the soles of their feet.
 creating samba  daylight vigil's on every corner.
 
now the ash of gods presence floats on the
 water through the navel of the city.
 the drain pipe priest charge a nickle 
 for a bottle, over time some called it coca cola.
  but still a dark skinned gutter punk jesus races
 through the broken streets with all the other 
 holy youth. 
they wear pink and orange flip flop sandles
 annoited to speckled shades of crimson by 
a bleeding grapefruit that gets kicked through
 folded cardboard box goals. 
  the sun is setting now in the streets of sao paulo
and in the parks on every bench the old wait
 in thier tabernacles of wrinkled days.  
 to sit and watch the pigeons turn to gray grail 
in the half blind lunar hour.  
they wear a coronation of lanterns on 
their heads in the late evening
and speak in strange tounges.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem